Перевод "will be responsible for" на русский
Необходимо отметить, что малая генерация на основе ВИЭ уже сегодня является конкурентоспособной для обеспечения энергией отдаленных регионов и изолированных поселений и объектов. Более того, такой подход, по оценкам большинства аналитиков, является наиболее целесообразным способом их электрификации. В этой ситуации гарантия закупок со стороны государства может сыграть существенную положительную роль в повышении привлекательности сектора для долгосрочных инвестиций и его развития.
Стоит отметить, что планы по развитию ВИЭ в России не ограничиваются созданием розничного рынка.
Восточный экономический форум
Аналитические материалы по теме торговля и устойчивое развитие доступны в публикации "Мосты". Подписка бесплатная Vkontakte.
Skip to main content. Toggle navigation. International Centre for Trade and Sustainable Development. Развитие российского Дальнего Востока, укрепление его экономического, инновационного потенциала, повышение качества жизни людей — наш важный, безусловный приоритет, задача поистине общенационального масштаба.
В последнее время предпринимаются серьезные, беспрецедентные меры, направленные на поддержку бизнеса в регионе, формирование территорий опережающего развития. Вводятся в эксплуатацию объекты промышленной, социальной, образовательной, спортивной инфраструктуры, огромное внимание уделяется созданию зоны с особым режимом правового регулирования — свободного порта Владивосток.
Укрепляются партнерские связи между деловыми кругами России и стран АТР. Respective agencies administering the relevant Conventions would be responsible for the enactment or amendment of legislation.
Цикл (программирование)
Надлежащие учреждения, занимающиеся вопросами выполнения соответствующих конвенций, будут нести ответственность за принятие нового законодательства или внесения поправок в существующее.
It will thus be responsible for supporting the intergovernmental processes launched in Rio de Janeiro. Поэтому она будет отвечать за поддержку межправительственных процессов, начатых на Конференции в Рио-де-Жанейро. The external auditor cannot be responsible for implementing recommendations; that is the role of management. Внешние ревизоры не могут нести ответственность за выполнение рекомендаций; это является обязанностью руководства.
The consultant will also be responsible for preparing and producing tender documents for construction. Консультант будет также отвечать за подготовку и представление тендерной документации для строительства. The incumbent will also be responsible for integrating and coordinating the activities of the United Nations country team.
Сотрудник на этой должности будет также отвечать за интеграцию и координацию деятельности страновой группы Организации Объединенных Наций. You should be responsible for your actions. Ты должен отвечать за свои действия. The Project Office will be responsible for mainstreaming cross-cutting issues across all seven subprogrammes. Управление по проектам будет отвечать за то, чтобы межсекторальные вопросы были учтены во всех семи подпрограммах. You will be responsible for monitoring both.
Ты будешь в ответственности за контроль и того, и другого. Я не собираюсь больше брать на себя ответственность за ещё большее насилие.
We could be responsible for giving someone superpowers Мы можем понести ответственность, если у кого-то появятся суперспособности He could be responsible for at least five drug-related territorial killings.
Возможно, он ответствененкак минимум, за 5 связанных с наркотиками территориальных убийств.